<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans" xml:id="T57n2201"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1 金刚般若波罗蜜经开题</title> <author></author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> </fileDesc> <encodingDesc> <charDecl> <char xml:id="SD-A656"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>va</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪</mapping> </char> <char xml:id="SD-A9BD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A9BD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>jra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A4A4"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A4A4</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ce</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖓𑖸</mapping> </char> <char xml:id="SD-A57D"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A57D</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>dhi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖠𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A440"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A440</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ka</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎</mapping> </char> <char xml:id="SD-AABC"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AABC</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢𑖿𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-D9FD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-D9FD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>jña</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖕𑖿𑖗</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5B5"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5B5</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>pa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖢</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5FD"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ra</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖨</mapping> </char> <char xml:id="SD-A5E7"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E7</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>mi</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖦𑖰</mapping> </char> <char xml:id="SD-A557"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ta</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝</mapping> </char> <char xml:id="SD-A67E"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A67E</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>su</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖭𑖲</mapping> </char> <char xml:id="SD-AA68"> <charName>CBETA CHARACTER SD-AA68</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>traṃ</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖨𑖽</mapping> </char> <char xml:id="SD-A65C"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A65C</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>ve</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖪𑖸</mapping> </char> <char xml:id="SD-A6B4"> <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B4</charName> <charProp> <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName> <value>kṣa</value> </charProp> <mapping type="unicode">𑖎𑖿𑖬</mapping> </char> </charDecl> </encodingDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb ed="T" n="0001a03"/><span class="tx"><anchor n="0001a0301" xml:id="01CF00001a0301"></anchor>金刚般若波罗蜜经开题</span> <lb ed="T" n="0001a04"/> <lb ed="T" n="0001a05"/><span class="tx">今释斯苏多览略有二趣。一显略二深秘。</span> <lb ed="T" n="0001a06"/><span class="tx">显略趣者。以多名句诠一義理是也。深秘</span> <lb ed="T" n="0001a07"/><span class="tx">者。一一名句中含无边義理是也。就初门</span> <lb ed="T" n="0001a08"/><span class="tx">又二。所谓唐梵二国说是。梵浅略者又二。初</span> <lb ed="T" n="0001a09"/><span class="tx">就题目释。次就经文释。题额浅略者。谓</span><g ref="#SD-A656"></g> <lb ed="T" n="0001a10"/><g ref="#SD-A9BD"></g><g ref="#SD-A4A4"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-A440"></g><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-D9FD"></g><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5E7"></g><g ref="#SD-A557"></g><g ref="#SD-A67E"></g><g ref="#SD-AA68"></g><span class="tx">十三字诠四</span> <lb ed="T" n="0001a11"/><span class="tx">名。筏<anchor n="0001a1102" xml:id="01CF10001a1102"></anchor>日罗二字翻金刚。</span><g ref="#SD-A4A4"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-A440"></g><span class="tx">三字名能</span> <lb ed="T" n="0001a12"/><span class="tx">断。</span><g ref="#SD-AABC"></g><g ref="#SD-D9FD"></g><span class="tx">二字名智慧。</span><g ref="#SD-A5B5"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5E7"></g><g ref="#SD-A557"></g><span class="tx">四字呼已究</span> <lb ed="T" n="0001a13"/><span class="tx">竟。</span><g ref="#SD-A67E"></g><g ref="#SD-AA68"></g><span class="tx">号贯线。即合此四名。束为一会经</span> <lb ed="T" n="0001a14"/><span class="tx">目。所谓<persName>佛</persName>在名称城战勝施树给孤买园。</span> <lb ed="T" n="0001a15"/><span class="tx">为千馀除勤<anchor n="0001a1503" xml:id="01CF20001a1503"></anchor>男无量大心众所说三摩地</span> <lb ed="T" n="0001a16"/><span class="tx">法是也。次唐浅略题名者。所谓金刚般若波</span> <lb ed="T" n="0001a17"/><span class="tx">罗蜜经。金刚即坚<anchor n="0001a1704" xml:id="01CF30001a1704"></anchor>实之名。般若智慧之称。</span> <lb ed="T" n="0001a18"/><span class="tx">波罗蜜翻到彼岸。经曰不改之轨笵。就此</span> <lb ed="T" n="0001a19"/><span class="tx">意又有六种翻传第一鸠摩罗什三藏所译</span> <lb ed="T" n="0001a20"/><span class="tx">名舍卫国。第二菩提留支三藏译名<persName>婆伽婆</persName>。</span> <lb ed="T" n="0001a21"/><span class="tx">第三真谛三藏译名祇陀树林。第四达摩笈</span> <lb ed="T" n="0001a22"/><span class="tx">多译名金刚断割。第五玄奘三藏译名室罗</span> <lb ed="T" n="0001a23"/><span class="tx">筏第六義净三藏译号名称城。六经虽别同</span> <lb ed="T" n="0001a24"/><span class="tx">约多名句释不住等義。就此六经题目各</span> <lb ed="T" n="0001a25"/><span class="tx">不同。释诸经题目古德皆云以人法喩名。</span> <lb ed="T" n="0001a26"/><span class="tx">今此经亦然。金刚喩般若法</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">今據秘密</span> <lb ed="T" n="0001a27"/><span class="tx">藏金刚顶等。金刚般若波罗蜜多者亦是人</span> <lb ed="T" n="0001a28"/><span class="tx">名。三十七尊中有四<persName>佛</persName>母。所谓金刚波罗蜜</span> <lb ed="T" n="0001a29"/><span class="tx">菩萨。宝波罗蜜菩萨。法波罗蜜菩萨。羯磨波</span> <lb ed="T" n="0001b01"/><span class="tx">罗蜜菩萨是也。今是经则初尊三摩地法曼</span> <lb ed="T" n="0001b02"/><span class="tx">荼罗。此四<persName>佛</persName>母生成一切<persName>佛</persName>菩萨。养育三</span> <lb ed="T" n="0001b03"/><span class="tx">世<persName>如来</persName>萨埵。故下文云。一切诸<persName>佛</persName>及诸<persName>佛</persName>阿</span> <lb ed="T" n="0001b04"/><span class="tx">耨多罗三藐三菩提法皆从此经出。此尊亦</span> <lb ed="T" n="0001b05"/><span class="tx">具五<persName>佛</persName>十六三昧四摄八供养等。乃至十<persName>佛</persName></span> <lb ed="T" n="0001b06"/><span class="tx">刹微尘数不可说不可说大三法羯四种曼荼</span> <lb ed="T" n="0001b07"/><span class="tx">罗。四种法身四种智<anchor n="0001b0705" xml:id="01CF40001b0705"></anchor>印等无边德。故经文</span> <lb ed="T" n="0001b08"/><span class="tx">说。一切贤圣皆以无为法而有差别。解云。</span> <lb ed="T" n="0001b09"/><span class="tx">一切贤圣者亦有浅深二别。若约浅略。名</span> <lb ed="T" n="0001b10"/><span class="tx">三贤十圣等。若约深秘贤者普贤圣者大圣。</span> <lb ed="T" n="0001b11"/><span class="tx">即一切<persName>如来</persName>遍法界最妙善之理智法身名</span> <lb ed="T" n="0001b12"/><span class="tx">普贤。非三贤之贤及因位普贤。大圣者且三</span> <lb ed="T" n="0001b13"/><span class="tx">十七尊及微尘数诸尊皆号大圣。圣者梵曰</span> <lb ed="T" n="0001b14"/><span class="tx">阿哩也。若质<anchor n="0001b1406" xml:id="01CF50001b1406"></anchor>直翻无恶。断一切恶因尽一</span> <lb ed="T" n="0001b15"/><span class="tx">切恶果洗荡一切恶习气者。但<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>欤。</span> <lb ed="T" n="0001b16"/><span class="tx">故以義名大圣。诸圣者中具大多勝義故</span> <lb ed="T" n="0001b17"/><span class="tx">曰摩诃。无为法者内外诸家谈释纷纭。且约</span> <lb ed="T" n="0001b18"/><span class="tx">龙猛菩萨释義谈之。所谓有为者三自之</span> <lb ed="T" n="0001b19"/><span class="tx">法。无为者一如之法。法者众生心。三自门有</span> <lb ed="T" n="0001b20"/><span class="tx">染净淸净一法界三自四种本觉。一如门中</span> <lb ed="T" n="0001b21"/><span class="tx">亦具恒沙<persName>佛</persName>德。圆满海中亦具无量德。如</span> <lb ed="T" n="0001b22"/><span class="tx">此诸德皆是一众<anchor n="0001b2207" xml:id="01CF60001b2207"></anchor>生心法而已。是心法皆</span> <lb ed="T" n="0001b23"/><span class="tx">離无明大念之作业故名无为。皆離念相</span> <lb ed="T" n="0001b24"/><span class="tx">觉者其数无量。故云而有差别。差别则非</span> <lb ed="T" n="0001b25"/><span class="tx">名一法。有高下故曰差。彼此不同故曰</span> <lb ed="T" n="0001b26"/><span class="tx">别。一一<persName>佛</persName>德虽过恒沙超刹尘。根条主伴</span> <lb ed="T" n="0001b27"/><span class="tx">各各有差别。然犹平等平等一。故名无为</span> <lb ed="T" n="0001b28"/><span class="tx">法。无为则一如平等之義</span> <lb ed="T" n="0001b29"/><span class="tx">谓金刚者又有多家释不同。且除常途義</span> <lb ed="T" n="0001c01"/><span class="tx">就深秘释。金刚顶经云。普贤法身遍一切。</span> <lb ed="T" n="0001c02"/><span class="tx">能为世间自在主。无始无终无生灭。性相常</span> <lb ed="T" n="0001c03"/><span class="tx">住等虚空。一切众生所有心。坚固菩提名萨</span> <lb ed="T" n="0001c04"/><span class="tx">埵。心住不动三摩地。精勤决定名金刚。解</span> <lb ed="T" n="0001c05"/><span class="tx">云。不动者梵阿遮攞。阿名无不非。即诸法本</span> <lb ed="T" n="0001c06"/><span class="tx">不生義。本来不生亦離灭壞。離因離缘无</span> <lb ed="T" n="0001c07"/><span class="tx">生无灭。无生无灭无有始终。故上云无始</span> <lb ed="T" n="0001c08"/><span class="tx">无终无生灭性相常住等虚空。即是阿字之</span> <lb ed="T" n="0001c09"/><span class="tx">義。遮字者。<anchor n="0001c0908" xml:id="01CF70001c0908"></anchor>字相变迁。<anchor n="0001c0909" xml:id="01CF80001c0909"></anchor>字義则无迁变。无迁</span> <lb ed="T" n="0001c10"/><span class="tx">变者即常住不壞。即法<persName>佛</persName>三密。上文云一切</span> <lb ed="T" n="0001c11"/><span class="tx">众生所有心坚固菩提名萨埵。萨埵名心勇</span> <lb ed="T" n="0001c12"/><span class="tx">猛等。是心智離诸动作均彼虚空。故曰无</span> <lb ed="T" n="0001c13"/><span class="tx">迁变。攞字名相无相。字相则一切诸法相義。</span> <lb ed="T" n="0001c14"/><span class="tx">字義即一切诸法相不可得義。言相者。生住</span> <lb ed="T" n="0001c15"/><span class="tx">等四种相<anchor n="0001c1510" xml:id="01CF90001c1510"></anchor>我人等四种相及九界差别。皆名</span> <lb ed="T" n="0001c16"/><span class="tx">曰相。曼荼罗诸尊皆離如是等诸相。故曰</span> <lb ed="T" n="0001c17"/><span class="tx">相不可得。是金刚法界诸尊。常住如是三摩</span> <lb ed="T" n="0001c18"/><span class="tx">地具足四无量。依大悲三昧普缘十一种</span> <lb ed="T" n="0001c19"/><span class="tx">众生界拔其苦恼。经文所云。<persName>佛</persName>告须菩提。</span> <lb ed="T" n="0001c20"/><span class="tx">诸菩萨摩诃萨应如是降伏其心。所有一切</span> <lb ed="T" n="0001c21"/><span class="tx">众生之类乃至如是灭度无量无数无边众</span> <lb ed="T" n="0001c22"/><span class="tx">生。实无众生得灭度者。是则观自在菩萨</span> <lb ed="T" n="0001c23"/><span class="tx">大悲三昧之用心。论名廣心利益等。次依大</span> <lb ed="T" n="0001c24"/><span class="tx">慈三昧与一切众生乐。即次经文云。菩萨不</span> <lb ed="T" n="0001c25"/><span class="tx">住于事行于佈施</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">佈施有财法无畏</span> <lb ed="T" n="0001c26"/><span class="tx">等差别。一檀中具六度及十度无量波罗蜜</span> <lb ed="T" n="0001c27"/><span class="tx"><anchor n="0001c2711" xml:id="01CFA0001c2711"></anchor>可释檀義。三檀虽别得乐是一。即是弥勒</span> <lb ed="T" n="0001c28"/><span class="tx">大慈三昧之用心。三依大喜三昧之力能離</span> <lb ed="T" n="0001c29"/><span class="tx">嫉妒。嫉妒之心从彼我而生。若忘彼我即</span> <lb ed="T" n="0002a01"/><span class="tx">见一如。见一如则得平等。得平等则離</span> <lb ed="T" n="0002a02"/><span class="tx">嫉妒。離嫉妒即随喜一切众生善。随喜则</span> <lb ed="T" n="0002a03"/><span class="tx">不谤一切法。不谤即信受。信受即奉行。故</span> <lb ed="T" n="0002a04"/><span class="tx">次经文云。颇有众生得闻是言乃至能生</span> <lb ed="T" n="0002a05"/><span class="tx">信心以此为<anchor n="0002a0501" xml:id="01CFB0002a0501"></anchor>实。及经中所说遗忘人我不</span> <lb ed="T" n="0002a06"/><span class="tx">著诸相等文義皆是大喜三昧之用心。大喜</span> <lb ed="T" n="0002a07"/><span class="tx">三昧则文殊菩萨之三摩地也。此大般若一</span> <lb ed="T" n="0002a08"/><span class="tx">部六百卷十六会二百八十二品。幷是文殊</span> <lb ed="T" n="0002a09"/><span class="tx">菩萨之三摩地门<anchor n="0002a0902" xml:id="01CFC0002a0902"></anchor>也。十六会则金刚界十六</span> <lb ed="T" n="0002a10"/><span class="tx">大菩萨三摩地门也。故龙猛菩萨菩提心论</span> <lb ed="T" n="0002a11"/><span class="tx">云。从内空乃至无性自性空十六空门。皆</span> <lb ed="T" n="0002a12"/><span class="tx">是萨宝等十六大菩萨之三摩地门。此十六</span> <lb ed="T" n="0002a13"/><span class="tx">大菩萨三摩地法门能摄一切法教。应化随</span> <lb ed="T" n="0002a14"/><span class="tx">機之说说多名句浅略之義。若为大度种姓</span> <lb ed="T" n="0002a15"/><span class="tx">说真言深秘。故文云为发大乘者说者擧</span> <lb ed="T" n="0002a16"/><span class="tx">显教。为发最上乘者说者擧为真言宗者</span> <lb ed="T" n="0002a17"/><span class="tx">说深秘義。金刚顶等经名最上乘故。據智</span> <lb ed="T" n="0002a18"/><span class="tx">度论。般若有多种浅深。为地前人所说浅。</span> <lb ed="T" n="0002a19"/><span class="tx">为地上所说深。地上中亦有浅深。一一地</span> <lb ed="T" n="0002a20"/><span class="tx">菩萨皆有差别。初地菩萨不知二地菩萨所</span> <lb ed="T" n="0002a21"/><span class="tx">知般若。乃至九地菩萨不解十地菩萨所知。</span> <lb ed="T" n="0002a22"/><span class="tx">十地不知<persName>如来</persName>所得般若。如是浅深无量无</span> <lb ed="T" n="0002a23"/><span class="tx">边。应略亦无量无边。據大日经。二乘凡夫但</span> <lb ed="T" n="0002a24"/><span class="tx">解多名句浅略。诸<persName>佛</persName>菩萨一一名句中解无</span> <lb ed="T" n="0002a25"/><span class="tx">量義。今此题目及经中浅深廣略亦复如是。</span> <lb ed="T" n="0002a26"/><span class="tx">如是无量契经所说名句文身中。各各说不</span> <lb ed="T" n="0002a27"/><span class="tx">著不住等義。皆是文殊大智慧大喜三摩地</span> <lb ed="T" n="0002a28"/><span class="tx">之義。四依大捨三昧说一切離相平等義。言</span> <lb ed="T" n="0002a29"/><span class="tx">捨者梵云</span><g ref="#SD-A65C"></g><g ref="#SD-A6B4"></g><span class="tx">即平等捨離之義。能捨内</span> <lb ed="T" n="0002b01"/><span class="tx">外所有物。能忘善恶所有法。遣四相差别</span> <lb ed="T" n="0002b02"/><span class="tx">证一如平等。是则约人普贤菩萨三摩地门</span> <lb ed="T" n="0002b03"/><span class="tx">也。次经文云<persName>如来</persName>悉知悉见。乃至无法相</span> <lb ed="T" n="0002b04"/><span class="tx">无非法相。不应取法不应取非法。法尙</span> <lb ed="T" n="0002b05"/><span class="tx">应捨何况非法。如是等義大捨三摩地之義｣</span> <lb ed="T" n="0002b06"/><span class="tx">如是四行中具无量德。所谓<persName>如来</persName>恒沙万</span> <lb ed="T" n="0002b07"/><span class="tx">德虽云離有为虚妄之相绝四种言说之</span> <lb ed="T" n="0002b08"/><span class="tx">境。然犹无为法中具足恒沙之妙德。所谓万</span> <lb ed="T" n="0002b09"/><span class="tx">德则曼荼罗无尽莊严之藏是也。刹尘不得</span> <lb ed="T" n="0002b10"/><span class="tx">喩其数。河沙不能比其量。下文所说一切</span> <lb ed="T" n="0002b11"/><span class="tx">贤圣皆以无为法而有差别。又福德甚多。又</span> <lb ed="T" n="0002b12"/><span class="tx">一切诸<persName>佛</persName>及诸<persName>佛</persName>无上<persName>正遍知</persName>法皆从此经</span> <lb ed="T" n="0002b13"/><span class="tx">出。又擧四果人引河沙喩称福德<anchor n="0002b1303" xml:id="01CFD0002b1303"></anchor>甚多。</span> <lb ed="T" n="0002b14"/><span class="tx">谈八部供养。赞成就最上第一稀有法。说</span> <lb ed="T" n="0002b15"/><span class="tx">则为有诸<persName>佛</persName>若尊重弟子。如是等文幷是</span> <lb ed="T" n="0002b16"/><span class="tx">显示无尽莊严之義。谓福德者即四种法身</span> <lb ed="T" n="0002b17"/><span class="tx">相好也。论指无为无漏之身。今四种法身</span> <lb ed="T" n="0002b18"/><span class="tx">四种曼荼罗身相好等皆云福聚。如于部名</span> <lb ed="T" n="0002b19"/><span class="tx">即宝部尊也。复次金刚能断般若等者通别</span> <lb ed="T" n="0002b20"/><span class="tx">二意。通者三十七尊及百八尊千尊乃至十</span> <lb ed="T" n="0002b21"/><span class="tx"><persName>佛</persName>刹微尘数诸尊皆名金刚。幷住不动三摩</span> <lb ed="T" n="0002b22"/><span class="tx">地常恒不壞故。能離无明大念等故。定慧</span> <lb ed="T" n="0002b23"/><span class="tx">具足故。已究竟故。互涉入加持故。别者但金</span> <lb ed="T" n="0002b24"/><span class="tx">刚利菩萨三摩地法门也。显名文殊师利菩</span> <lb ed="T" n="0002b25"/><span class="tx">萨也。复别别释者。金刚即金刚部。阿閦<persName>佛</persName>为</span> <lb ed="T" n="0002b26"/><span class="tx">主有微尘数尊。能断即宝部。能断有为有</span> <lb ed="T" n="0002b27"/><span class="tx">漏之贫困。能得无尽莊严之库仓故。般若即</span> <lb ed="T" n="0002b28"/><span class="tx">法部。具足大智慧能利自他故。波罗蜜多</span> <lb ed="T" n="0002b29"/><span class="tx">者羯磨部。大精进事业能究竟一切事故。经</span> <lb ed="T" n="0002c01"/><span class="tx">者<persName>佛</persName>部。摄持四部不漏不散。常恒不变自</span> <lb ed="T" n="0002c02"/><span class="tx">在主宰故。如是等義皆约唐言释之而已</span> <lb ed="T" n="0002c03"/><span class="tx">复次约四种法身释之。金刚者自性法身。</span> <lb ed="T" n="0002c04"/><span class="tx">常恒不变故。能断者二种受用法身。能破无</span> <lb ed="T" n="0002c05"/><span class="tx">明妄想受自他法乐故。般若即变化法身。</span> <lb ed="T" n="0002c06"/><span class="tx">具大智慧者能起神通变化故。波罗蜜多</span> <lb ed="T" n="0002c07"/><span class="tx">者等流法身。万行名波罗蜜多。等流身则万</span> <lb ed="T" n="0002c08"/><span class="tx">行法门之相故。经者通四种。四种法身各具</span> <lb ed="T" n="0002c09"/><span class="tx">法曼荼罗故</span> <lb ed="T" n="0002c10"/><span class="tx">复次约四种曼荼罗释之。金刚即三昧耶</span> <lb ed="T" n="0002c11"/><span class="tx">身。此金刚有独三五等别。亦宝莲等通名金</span> <lb ed="T" n="0002c12"/><span class="tx">刚。各具坚不壞義故。能断般若亦三昧耶</span> <lb ed="T" n="0002c13"/><span class="tx">身。文殊三昧耶身有二种。一利剑即表能断</span> <lb ed="T" n="0002c14"/><span class="tx">義。二梵筴即表智慧義。波罗蜜亦是三昧耶</span> <lb ed="T" n="0002c15"/><span class="tx">身。万行法门身各具三昧耶身。各持标帜</span> <lb ed="T" n="0002c16"/><span class="tx">住波罗蜜形故。波罗蜜形者所谓入定相</span> <lb ed="T" n="0002c17"/><span class="tx">耳。经者亦是三昧耶身。五色修多罗亦名经</span> <lb ed="T" n="0002c18"/><span class="tx">故。大曼荼罗身者如上所说四种法身等皆</span> <lb ed="T" n="0002c19"/><span class="tx">是也。如是题目皆悉彼<persName>佛</persName>密号名字故。法曼</span> <lb ed="T" n="0002c20"/><span class="tx">荼罗身者一一名则法故。羯磨身者如是诸</span> <lb ed="T" n="0002c21"/><span class="tx">尊各具事业威仪故</span> <lb ed="T" n="0002c22"/><span class="tx">复次约求上门释。金刚者擧能行者。以一</span> <lb ed="T" n="0002c23"/><span class="tx">吽字加持三密即同本尊。是为金刚身。一</span> <lb ed="T" n="0002c24"/><span class="tx">切魔怨不能破壞故。般若波罗蜜多者擧</span> <lb ed="T" n="0002c25"/><span class="tx">所观法。能住此不住不著三摩地。能超四魔</span> <lb ed="T" n="0002c26"/><span class="tx">境早证一如理故。能断者明得益。能行此</span> <lb ed="T" n="0002c27"/><span class="tx">三昧之人早搴五障雲超三重妄执。成就</span> <lb ed="T" n="0002c28"/><span class="tx">五智获得三部故</span> <lb ed="T" n="0002c29"/><span class="tx">复次约三宝释。金刚<persName>佛</persName>宝。<persName>如来</persName>身同金刚</span> <lb ed="T" n="0003a01"/><span class="tx">故。般若则法宝。波罗<anchor n="0003a0101" xml:id="01CFE0003a0101"></anchor>蜜者则僧宝</span> <lb ed="T" n="0003a02"/><span class="tx">复次约三大释。金刚体不壞法身名金刚</span> <lb ed="T" n="0003a03"/><span class="tx">故。般若相智慧身即相好<anchor n="0003a0302" xml:id="01CFF0003a0302"></anchor>根身故。能断波罗</span> <lb ed="T" n="0003a04"/><span class="tx">蜜即用。断自他无明到彼岸故</span> <lb ed="T" n="0003a05"/><span class="tx">复次约杀三摩娑释释之。金刚则般若持业</span> <lb ed="T" n="0003a06"/><span class="tx">得名。金刚人之般若即依主释。金刚人必有</span> <lb ed="T" n="0003a07"/><span class="tx">智慧即有财树名。金刚是宝物之名。取以为</span> <lb ed="T" n="0003a08"/><span class="tx">喩。般若是法也。法与喩别体则相违立名。</span> <lb ed="T" n="0003a09"/><span class="tx">金刚是<persName>佛</persName>密号。般若是<persName>佛</persName>之智慧。<persName>佛</persName>身<persName>佛</persName>心</span> <lb ed="T" n="0003a10"/><span class="tx">不得避远即邻近得名。<anchor n="0003a1003" xml:id="01D000003a1003"></anchor>带数阙无</span> <lb ed="T" n="0003a11"/><span class="tx">复次约三身释之。金刚即法身。自性法身</span> <lb ed="T" n="0003a12"/><span class="tx">坚实不变如金刚宝故。般若即应身。四种智</span> <lb ed="T" n="0003a13"/><span class="tx">身能应真俗故。波罗蜜则化身。化身之<persName>佛</persName>能</span> <lb ed="T" n="0003a14"/><span class="tx">说六度等利益众生故</span> <lb ed="T" n="0003a15"/><span class="tx">复次约三点释之。金刚名法身。般若即智</span> <lb ed="T" n="0003a16"/><span class="tx">慧之点。波罗蜜即表解脱点。过三有超四</span> <lb ed="T" n="0003a17"/><span class="tx">魔陞菩提岸登圆寂山故</span> <lb ed="T" n="0003a18"/><span class="tx">复次约理智释之。金刚即理。坚实故不壞</span> <lb ed="T" n="0003a19"/><span class="tx">故常恒故。般若即智。能照故能决故能了故。</span> <lb ed="T" n="0003a20"/><span class="tx">波罗蜜通二种</span> <lb ed="T" n="0003a21"/><span class="tx">复次约止观释之。金刚则奢摩他。離动作</span> <lb ed="T" n="0003a22"/><span class="tx">故。般若则毘钵舍那。以智慧眼能观诸法</span> <lb ed="T" n="0003a23"/><span class="tx">故。下四字亦通二。复次金刚则定般若即慧。</span> <lb ed="T" n="0003a24"/><span class="tx">下亦准知</span> <lb ed="T" n="0003a25"/><span class="tx">复次约四德释之。金刚表常德。離四相</span> <lb ed="T" n="0003a26"/><span class="tx">故。能断表乐德。绝诸苦恼故。钵罗孃则我。</span> <lb ed="T" n="0003a27"/><span class="tx">不著自在故。波罗蜜则净。出烦恼浊秽遊</span> <lb ed="T" n="0003a28"/><span class="tx">涅槃凉台故</span> <lb ed="T" n="0003a29"/><span class="tx">复次约教理行果释之。金刚理法。真如无</span> <lb ed="T" n="0003b01"/><span class="tx">为坚实无壞如金刚故。能断行法。因相应</span> <lb ed="T" n="0003b02"/><span class="tx">行绝诸戏论故。般若是教法</span> <lb ed="T" n="0003b03"/><span class="tx">如是诸法门義悉含斯题名之中。若一一解</span> <lb ed="T" n="0003b04"/><span class="tx">释历劫难尽。又就一一梵名字释者。亦具</span> <lb ed="T" n="0003b05"/><span class="tx">无量无边義。恐繁且休</span> <lb ed="T" n="0003b06"/><span class="tx">复次约六相释之。谓金刚等四名呼一会</span> <lb ed="T" n="0003b07"/><span class="tx">经名总相。十三字差别是别相。诸字共成一</span> <lb ed="T" n="0003b08"/><span class="tx">缘起是同相。诸字各各不<anchor n="0003b0804" xml:id="01D010003b0804"></anchor>同是是异相。诸</span> <lb ed="T" n="0003b09"/><span class="tx">字合会有经名是成相。诸字各住自位是</span> <lb ed="T" n="0003b10"/><span class="tx">壞相</span> <lb ed="T" n="0003b11"/><span class="tx">复次约四悉昙释。此四名十三字得一会</span> <lb ed="T" n="0003b12"/><span class="tx">名则世界之名也。若一一離之即无名相。</span> <lb ed="T" n="0003b13"/><span class="tx">是为第一義。<persName>佛</persName>为妙生等说斯三摩地之</span> <lb ed="T" n="0003b14"/><span class="tx">名即为人得名。此金刚三摩地能断我人等</span> <lb ed="T" n="0003b15"/><span class="tx">分别烦恼。令得无为无相之真如。即对治悉</span> <lb ed="T" n="0003b16"/><span class="tx">檀</span> <lb ed="T" n="0003b17"/><span class="tx">金刚般若经开题</span><note place="inline">终</note> <lb ed="T" n="0003b18"/> </body> <back> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正 挍註</head> <note n="0001a0301" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF00001a0301">＜原＞弘法大师全集本, ＜甲＞镰仓时代写高野山正智院藏本</note> <note n="0001a1102" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF10001a1102">日＝曰＜甲＞</note> <note n="0001a1503" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF20001a1503">男＝勇<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0001a1704" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF30001a1704">实＝宝＜甲＞</note> <note n="0001b0705" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF40001b0705">印＝身＜甲＞</note> <note n="0001b1406" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF50001b1406">直＝宜＜甲＞</note> <note n="0001b2207" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF60001b2207">生＋（之）＜甲＞</note> <note n="0001c0908" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF70001c0908">〔字相〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0001c0909" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF80001c0909">〔字〕－＜甲＞</note> <note n="0001c1510" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CF90001c1510">〔我人等四种相〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note> <note n="0001c2711" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFA0001c2711">可＝耳<sup>カ</sup>＜原＞</note> <note n="0002a0501" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFB0002a0501">实＝室＜甲＞</note> <note n="0002a0902" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFC0002a0902">〔也〕－＜甲＞</note> <note n="0002b1303" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFD0002b1303">〔甚〕－＜甲＞</note> <note n="0003a0101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFE0003a0101">蜜＋（多）<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0003a0302" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01CFF0003a0302">根＝相<sup>イ</sup>＜原＞, 根本<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0003a1003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01D000003a1003">（带数阙无）四字＝（复次阿护義应知加彼身同行不退得未得是名善付嘱勝利益应知于身幷属者得未得不退谓最勝付嘱）四十二字<sup>イ</sup>＜原＞</note> <note n="0003b0804" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#01D010003b0804">同＝相＜甲＞</note> </cb:div> </back> </text> </TEI>